“PALABRAS QUE DEBEN VIVIR”: POEMA DE GOROSITO

Kuali/Oaxaca,Oax.- El poeta y catedrático-México-Uruguayo, Washington Daniel Gorosito Pérez, en el poema de su autoría  PALABRAS QUE DEBEN VIVIR, usa términos de la lengua Dizdea, en peligro de muerte por falta de hablantes.

(Zapoteco de San Bartolo Yautepec- Estado de Oaxaca- México).

PALABRAS QUE DEBEN VIVIR                  Washington Daniel Gorosito Pérez

La palabra siempre ahí

con la poesía,

grácil como un mgín nlling.

El incisivo sol primaveral

brilla como una do.

Una ngwchách cruza velozmente

entre los versos y el silencio

que rompe mginido´

platicando con las xkáa´u

de la béau del tiempo.

Gotas perladas minúsculas

hacen que mblág

vuele del lomo de ngúp.

Sílabas téu tintineando como lágrimas

de los dioses olvidados

al renunciar a la memoria.

Entristece el ge´x

no saldrá el mkít.

Para Dizdea* ya es géa´l gék,

lengua ancestral de Láa,

palabras que deben vivir.

El poema ilumina la noche.

 

 

*Lengua Dizdea, en peligro de muerte por falta de hablantes.

(Zapoteco de San Bartolo Yautepec- Estado de Oaxaca- México).

Glosario de palabras de lengua Dizdea usadas en este poema “mestizo” por orden de aparición en el mismo:

mgín- pájaro

nlling- colibrí

do- espiga

ngwchách- iguana

mginido´- golondrina

xkáa´u- nubes

béau- neblina

mblág- mariposa

ngúp- armadillo

téu- descoloridas

ge´x- monte

mkít- arco iris

géa´l- media noche

gék- helada

Láa´- Oaxaca

 

 

 

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *